107024 (℃-ute) BLT

Filed under: Hagiwara Mai, Nakajima Saki, Okai Chisato, Suzuki Airi, Yajima Maimi — nouciel @ 2:28 am

The “bakoon” (impacting, with a bang) cuteness is still overflowing

1. What are the plans you’re looking forward to in this year’s summer, and what is your ideal plan for a summer holiday.
2. Point out something about the Hello Pro summer LIVE that is related to you!

Yajima Maimi:
1. I want to go to my grandma’s house! Before, I would go every year, but lately we haven’t contacted much, I want to really enjoy the nature that I haven’t seen in a long time.
2. I/we sing Goto Maki-san’s “Daite yo! PLEASE GO ON”, I want people to see how much I’ve/we’ve grown since our Kids days!

Nakajima Saki:
1. If it’s possible, I want to go a trip with everyone from ℃-ute! But if it’s impossible, even going to karaoke and summer matsuri would be good, since we would have fun together!
2. This time there is a lot of units. So, when I’m on the stage, please do notice me! (lol)

Suzuki Airi:
1. This year I have really a lot of work and homework to do, so it seems I won’t go out to play much… I’m looking for good bathwater additives, I’ll do a half-body bathing at home!
2. In Buono! and Aa! songs, I’m featured a lot ♪ Please watch the points on which I’ve made a development ☆

Okai Chisato:
1. Since the hot days will go on, I want to go have fun at the river! Not the sea. No special reason for that (lol)
2. This time, since I think there are groups that have appeared on concerts before, I want to stand out in those groups.

Hagiwara Mai:
1. “I wanna have fun at the pool & the sea!”, is what I’ve been saying to my friends in school. I plan to really enjoy some styles of swimming during summer. I wonder how many times I will do that (lol)
2. There’s something different for ℃-ute, we’re singing a really surprising/unexpected song Look forward to the things that are kind of out of place (if you look at the line-ups) in the setlist!



  1. Hi, thanks for the translations, it’s great.
    I wanted to ask if I can use your translations to translate them to Spanish for my site. Of course I’ll give you the credits.
    By the way I think I’ve done it before, but just recently I noticed that you’re the one who make all those translations.
    My website is the one I leave in this comment.

    Comment by Xacur — 2010/07/27 @ 2:14 pm

    • As long as you put a link back to this site, sure (: It’s not neccessary to write my name, just a link to this site would be good.

      Comment by nouciel — 2010/07/28 @ 3:26 am

  2. […] Saikoukyuu! 107024 (C-ute) BLT […]

    Pingback by ºC-ute en la B.L.T. Magazine (traducción) | Hello! Project — 2010/07/29 @ 1:07 am

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

Blog at

%d bloggers like this: